Bibliografía

Raciolinguistic perspectives have moved to the forefront of educational linguistics, examining how the co-construction of race and language (re)produce damaging ideologies from broader societal constructs in the classroom and beyond. Raciolinguistic theory helps us to unravel the white supremacist foundations of language education and policy. In this paper, after outlining the theoretical underpinnings of a raciolinguistic perspective, we offer three examples of applied practice demonstrating the power of denaturalizing the co-construction of race and language in linguistics and language teaching through multidisciplinary approaches. While we resist peripheralizing the role of racialization in our experiences teaching the Spanish language and preparing language teachers, we argue that the incorporation of a raciolinguistic perspective in curricula across disciplines is beneficial to society. Through the examination of raciolinguistic ideologies and decolonial theory, we contend that all students can be empowered to reflect on their positions and experiences to build empathy as a means to reimagine new [linguistic] worlds.

------------------------------

Las perspectivas raciolingüísticas han llegado a la vanguardia de la educación lingüística, examinando cómo la construcción conjunta de raza y lengua (re)produce, en el aula y más allá, ideologías dañinas que derivan de constructos sociales más amplios. La teoría de la raciolingüística nos ayudan a descubrir los fundamentos supremacistas blancos que subyacen la educación y en la política lingüística. En este artículo, tras delinear los fundamentos teóricos de una perspectiva raciolingüística, ofrecemos tres ejemplos de su aplicación a la enseñanza del español a través de enfoques multidisciplinarios que demuestran el poder de desnaturalizar la coconstrucción de la raza y la lengua en la lingüística y en la enseñanza de lenguas. Si bien nos resistimos a marginar el papel de la racialización en nuestras experiencias en la enseñanza del español y en la preparación de docentes de lenguas, argumentamos que la incorporación de una perspectiva raciolingüística en los currículos beneficia a toda la sociedad. A través del análisis de las ideologías raciolingüísticas y de la teoría decolonial, sostenemos que se puede empoderar a les estudiantes para reflexionar sobre sus propias posiciones y experiencias para generar empatía, como medio para reimaginar nuevos mundos [lingüísticos].

En este trabajo se presentan aspectos de la enseñanza escolar del español a/con estudiantes indígenas en el marco de las políticas actuales de reconocimiento y resistencia de los pueblos indígenas. Hacemos referencia a los casos de México y Argentina, que muestran trayectorias y experiencias distintas, pero convergen en aspectos de la situación sociopolítica y pedagógica de las lenguas indígenas y del español como segunda lengua (L2). Postulamos que la educación escolar indígena constituye un espacio público institucional a través del cual se han aplicado diversas propuestas gubernamentales de la interculturalidad en los subsistemas indígenas en México (llamada actualmente educación indígena, intercultural y bilingüe) y en Argentina (la modalidad Educación Bilingüe Intercultural, EBI). En ambos casos, analizamos las relaciones entre las políticas declaradas y las que pueden observarse en las aulas, que crean espacios para que la enseñanza del español como L2 sea posible; las que proponen su enseñanza en el marco de tareas comunicativas plurilingües, que incluyen también a las lenguas indígenas. Concluimos que los docentes indígenas son actores claves de producción de políticas lingüístico-educativas alternativas que buscan explorar nuevos horizontes para la educación indígena desde la base.

Este artículo explora aproximaciones críticas a la enseñanza del español asentadas en la pedagogía freireana, llevándolas, en particular, al contexto de la educación universitaria. Partimos de la experiencia pedagógica propia en universidades de Uruguay y EE.UU., intentando llevar el diálogo suscitado por la comparación de nuestros contextos particulares a un plano más allá de lo coyuntural, esperando así que nuestras reflexiones resulten fructíferas para un grupo amplio de educadoras y educadores. El enfoque de investigación y de escritura adoptado en este trabajo (de corte autoetnográfico) permite incluir nuestras subjetividades y nuestro compromiso con los programas en que fuimos docentes y también planificadoras. Tratamos algunas dificultades que surgen de la implementación de cursos que no siguen las dinámicas y tradiciones institucionales y también llamamos la atención sobre el potencial de propuestas que buscan visibilizar circunstancias de opresión, desigualdad e injusticia social para poder combatirlas.

Texto completo pdf icon

La enseñanza del español comprometida con la justicia social debe operar en términos de accesibilidad, equidad y representatividad. Sin embargo, en la actualidad la organización de la educación lingüística se caracteriza, en general, por su naturaleza instrumentalista y por sus vínculos con el colonialismo y las políticas neoliberales. Con el objetivo de fomentar el diálogo sobre alternativas que fomenten la justicia social en el marco de la enseñanza del español, planteamos en primer lugar los retos a los que se enfrenta la disciplina para afrontar su descolonización y ofrecemos una panorámica de los enfoques que, desde posicionamientos interdisciplinares, buscan contribuir a este fin. En segundo lugar, a partir de las soluciones propuestas en los seis artículos que forman parte del monográfico que presentamos, aportamos recomendaciones para la restructuración de los currículos en este campo. Concluimos con una llamada a la reflexión-acción a investigadores y docentes especializados en la enseñanza del español, a quienes encomiamos a que contribuyan, a través de sus investigaciones y prácticas, a visualizar y ejercer la educación lingüística como una herramienta hacia la justicia y liberación social.

--------------------

Spanish Language Teaching (SLT) committed to social justice must operate in terms of accessibility, equity, and representativeness. However, currently the organization of languages education is underpinned by an instrumentalist approach heavily influenced by colonialism and neoliberalism. With the aim of fostering the dialogue on alternatives to teaching Spanish that promote social justice, we discuss the challenges that the discipline faces to address its decolonization and we offer an overview of the interdisciplinary approaches that seek to contribute to that aim. Next, following the results and outcomes from the six papers included in this special issue, we put forward recommendations for restructuring curriculums, so they align with social justice aims. We conclude with a call for reflection-action to researchers and teachers specialized in SLT, whom we commend to contribute, through their research and practices, to visualizing and exercising linguistic education as a tool towards social justice and liberation.

VV. AA. (2024)

La enseñanza del español mediada por tecnología ofrece una nutrida panorámica de la investigación actual y de las estrategias didácticas sobre la integración de la tecnología en la enseñanza y el aprendizaje del español. Estructurado en trece capítulos esenciales, el libro constituye una hoja de ruta diseñada para que los profesionales de la lengua incorporen de manera eficaz la tecnología en cualquier entorno de aprendizaje: presencial, híbrido o en línea.

Características principales:

  • marco metodológico Planificar, Personalizar e Implementar (PPI) con elementos teóricos y prácticos sobre tecnología y enseñanza de lenguas;
  • selección de temas: accesibilidad, diseño curricular, actitudes de los docentes y diversidad; estrategias para gestionar la motivación, ansiedad, interacción y feedback; pautas para gestionar la enseñanza híbrida y en línea, inmersión lingüística digital, podcasts y narraciones digitales; gamificación e Inteligencia Artificial (IA);
  • estructura consistente: conceptos clave, directrices metodológicas, consideraciones prácticas y referencias adicionales;
  • estrategias pedagógicas para apoyar la enseñanza de lenguas mediada por tecnología.

Índice
Planificar, personalizar, implementar (PPI). La enseñanza de lenguas mediada por tecnología
Planning, Personalizing, Implementing (PPI): Technology-Mediated Language Teaching
Javier Muñoz-Basols, Mara Fuertes Gutiérrez y Luis Cerezo

Parte 1: Planificar las necesidades tecnológicas / Planning Technology Needs

Capítulo 1. Acceso a la tecnología y justicia social
Access to Technology and Social Justice
Melinda Dooly y Anna Comas-Quinn

Capítulo 2. Planificación y desarrollo curricular en entornos virtuales
Curriculum Planning and Development in Virtual Environments
Marta González-Lloret

Capítulo 3. Creencias, actitudes y competencias del docente virtual
Virtual Teachers’ Beliefs, Attitudes and Competences
Inmaculada Gómez Soler y Marta Tecedor

Capítulo 4. Prácticas tecnológicas eficientes y diversidad
Efficient Technological Practices and Diversity
Daria Mizza y Fernando Rubio

Parte 2: Personalizar la enseñanza y el aprendizaje / Personalizing Learning and Teaching

Capítulo 5. Motivación y enseñanza virtual
Motivation and Virtual Teaching
Luis Cerezo e Íñigo Yanguas

Capítulo 6. Ansiedad y aprendizaje virtual
Anxiety and Virtual Learning
Zsuzsanna Bárkányi

Capítulo 7. Interacción en entornos virtuales de aprendizaje
Interaction in Virtual Learning Environments
Javier Muñoz-Basols y Mara Fuertes Gutiérrez

Capítulo 8. Evaluación y feedback en entornos virtuales de aprendizaje
Assessment and Feedback in Virtual Learning Environments
Sonia Bailini

Parte 3: Implementar recursos tecnológicos / Implementing Technology Resources

Capítulo 9. Enseñanza híbrida, en línea y aula invertida
Hybrid and Online Teaching and Flipped Classroom
Robert Blake, Lillian Jones y Cory Osburn

Capítulo 10. Inmersión Lingüística Digital (ILD) e intercambios virtuales
Digital Language Immersion (DLI) and Virtual Exchanges
Carlos Soler Montes y Olga Juan-Lázaro

Capítulo 11. Destrezas y digitalización lingüística: podcasts e historias digitales
Competences and Language Digitalization: Podcasts and Digital Storytelling
Ana Oskoz

Capítulo 12. Pedagogía Lúdica Digital (PLD): videojuegos, minijuegos, realidades extendidas y robots
Digital Ludic Pedagogies (DLP): Videogames, Minigames, Extended Reality and Robots
Luis Cerezo y Joan-Tomàs Pujolà

Epílogo: Nuevos escenarios mediados por tecnología / New Technology-Mediated Scenarios

Capítulo 13. Oportunidades de la Inteligencia Artificial (IA) en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas
Opportunities for Artificial Intelligence (AI) in Language Teaching and Learning
Javier Muñoz-Basols y Mara Fuertes Gutiérrez

VV. AA. (2024)

Los corpus, compilaciones de datos lingüísticos utilizados para conocer mejor un idioma, tienen una larga trayectoria en los estudios filológicos. En la actualidad, son más relevantes que nunca gracias a las oportunidades que brindan las herramientas informáticas. Este libro presenta una variedad de ejemplos de aplicaciones didácticas basadas en corpus lingüísticos. Dado el creciente interés por el aprendizaje del español en China, varios capítulos se centran en esta temática. 

Índice
Introducción
Maribel Serrano Zapata

El potencial inductivo de los corpus lingüísticos en la enseñanza de ELE
Marta Albelda Marco

Análisis de errores y etiquetado en los corpus de aprendices de ELE informatizados
Mª Ángeles Calero Fernández

TextAnnot, una herramienta Web para la gestión y anotación del corpus
Roberto García González, Albert Berga Gatius y Juan Manuel Gimeno Illa

Ausencia de metataxis en la producción escrita de estudiantes chinos de ELE
Francisco Javier Terrado Pablo, Zhang Peng y Zhang Bohua

¿Rábito o rápido? Análisis de errores en la producción escrita de sinohablantes de ELE
Demelsa Ortiz Cruz

Bases para la elaboración de un diccionario para aprendices sinohablantes
Maria Bargalló Escrivà

Los índices de disponibilidad léxica como criterio complementario para la selección del lemario de un diccionario de ELE
José Antonio Moreno Villanueva y Alicia Madrona Cao

Léxico disponible y redes semánticas en niños valencianos de 6 años. La construcción del Corpus léxico infantil
Mª Begoña Gómez Devís

Creación y análisis de un corpus para el estudio del español (L2) como lengua de instrucción utilizada en libros de texto
Ángela Mira Conejero

Texto completo pdf icon

Guía de uso de ChatGPT para la clase de ELE diseñada exclusivamente para profesores y estudiantes de ELE en busca de mejorar tus habilidades en español con esta herramienta de IA Generativa. Incluye prompts y ejemplos de uso e ideas para llevar al aula. Además, aporta ideas para desarrollar estrategias para una actitud crítica en la IA Generativa

VV. AA. (2024)

This book brings together 18 theoretical and empirical chapters that analyse the role of emotion (expression, perception, processing) and identity (notions and representations, construction, conflict) in the process of learning a second language. Studies on the differences in emotionality between L1 and L2 suggest that in L2 there is an alteration that, in many cases, manifests itself as a decrease in the affective load, which can lead to a certain indifference to the emotional content transmitted and to a lesser involvement in communication. It is also known that emotion plays a fundamental role in the construction of identity in a second language in the shaping of the self that feels and communicates and in the ability to cope with the learning process.

Most of the studies have focused on the understanding of these issues in balanced bilingual speakers, but there is little evidence on their functioning in speakers with other degrees of proficiency (the case of second language learners) and on their role in the learning process. Better understanding this question is fundamental for the improvement of everything related to second language acquisition. We need new and innovative approaches that lead to more effective programs, increased interest in language learning and the consolidation of multilingual societies.

Índice
Introduction

Processing of emotionality in languages

The effects of emotionality on syntactic processing: Neural and behavioural evidence

Acquisition, assessment and processing of emotional words in children

Words and emotions in healthy and pathological aging

The impact of language proficiency, cultural contact and attitudes on valence and arousal in Spanish as a second language

The effect of language status, immersion and cultural integration level on the emotionality of emotion words in Spanish

Processing accented speech in foreign language learning: Support for exemplar-based memory models in spoken language processing

Unconscious attention and facial expressions in the retrieval of L2 lexical memory

Emotional communication in second languages

Writing about positive and negative topics in Spanish as a heritage or second language

Emotions and identities in linguistic autobiographies: Uncovering Spanish heritage speakers’ critical language awareness

Expressing the cause of emotions in Spanish L1/L2: Forms and meanings

Gamification as a methodological strategy for the development of emotional competence in Spanish as a foreign language: Academic self-efficacy, achievement emotions and language learning

Emotionality and identity construction in L2 learning

The perception of identity and emotionality in Spanish L2

Self-evaluation, self-assessment and self-concept in a native or foreign language

‘When I speak in Spanish, I’m not myself’: The development of linguistic identity in learners of Spanish in non-immersion contexts

Linguistic identities and emotions in the construction and development of the language learner interself

A performative language teaching approach in connection with emotion and identity

VV. AA. (2024)

New quantitative methodology and the development of corpus and experimental linguistics tools have recently made researching lexical comprehension and production more accessible. While several tools and data sets are available in English (Coh-metrix, CELEX) and a few other languages, the development of resources and empirical research is still lacking in Spanish.

This volume brings together original empirical research and theoretical perspectives that examine lexical development in Spanish L1, L2 and L3, with a focus on different teaching approaches and textbook coverage of Spanish lexicon in L2 curricula and the use of corpus linguistics in methodological investigations. Some questions addressed include the role of lexical development in mapping grammatical acquisition phases, the potential transfers of L1 to L2 lexical abilities, the effect of explicit vocabulary learning techniques in L2, how affective meaning modulates L2 acquisition, or how a typological understanding of lexical organization can help in teaching more effectively the lexicon of a language, among many others.

The book offers an overview of what is currently being done in the field of Spanish lexical acquisition through a myriad of approaches and topics.

---------------------

Contenidos

Frontmatter

Preface

Section I: Lexicon at the crossroads: The interplay of lexicon with other areas of language

Chapter 1 The trajectory of Spanish vocabulary studies and challenges ahead
Laura Marqués-Pascual and Irene Checa-García

Chapter 2 The role of the lexicon in language acquisition: An issue in need of study
Milagros Fernández-Pérez and Miguel González-Pereira

Chapter 3 The relationship between self-rated vocabulary knowledge and accuracy of phonological forms
Danielle Daidone

Section II: Measures of lexical competence and development in Spanish

Chapter 4 Individual lexical breadth and its associated measures. A contribution to the calculation of individual lexical richness
Juan-Andrés Villena-Ponsoda, Antonio-Manuel Ávila-Muñoz and José-María Sánchez-Sáez

Chapter 5 L1 to L2 lexical development transfer? A within subjects study on lexical richness measures
Irene Checa-García and Austin Schafer

Chapter 6 Development of lexical deployment as a result of a short-term study abroad experience in Costa Rica
Judith Borràs, Àngels Llanes and Goretti Prieto Botana

Chapter 7 Effects of passive vocabulary knowledge and task type on lexical sophistication in L2 Spanish writing
Marco Berton and Laura Sánchez

Section III: Attitudes and emotions in the lexicon

Chapter 8 “Learn the rules like a pro, so you can break them like an artist”: On the emotional effects of breaking word-formation rules
Elisabet Llopart-Saumell

Chapter 9 Do L2 Speakers sound strange when using slang? L1 attitudes toward L2 Use of peninsular Spanish colloquial lexical items
Stefan DuBois

Section IV: Approaches to teaching L2 lexicon

Chapter 10 Vocabulary in the L2 Spanish classroom: What students know and what their instructors believe they know
Claudia Helena Sánchez-Gutiérrez, César Hoyos Álvarez and Pablo Robles-García

Chapter 11 Interpreting the designated curriculum: Teachers’ understanding of vocabulary instruction and adherence to the textbook
Nausica Marcos Miguel and Mari Félix Cubas Mora

Chapter 12 Do you really know this word? Dimensions of vocabulary knowledge in Spanish textbooks
Eve C. Zyzik and Laura Marqués-Pascual

Both applied cognitive linguistics (ACL) researchers and linguists, and language instructors and professionals looking for a comprehensive and innovative access to ACL from the direct point of view of applied L2 Pedagogy, will find this Element to be of interest. There is great demand for quality teaching materials, a need for guidance on how to design them and which technology tools are of value. This Element takes a theoretical approach to that design while offering direct examples and tips for practitioners and researchers. Questions about empirical studies are explored, probing prominent empirical research, and the author provides promising evidence to support their recommendations on assetment-task design for future research. Linguists, researchers, linguistics students, graduate academic programs, and teachers of L2 languages alike will find value in this Element.

Índice
Introduction
1. L2 Language Teaching versus the Linguistics of L2
2. The Realized Potential of Applied Cognitive Linguistics
and L2 Instruction 
3. Methodological Aspects and Resources
4. Cognitive Pedagogical Design
5. Cognitive Empirical Design
6. Conclusions
References

Texto completo pdf icon

As emotions research in the field of second language acquisition continues to evolve, it is equally important to explore the impact of social–emotional variables that are specifically relevant to heritage language (HL) contexts. Anchoring on foundations in critical heritage language education (HLE), this study examines the discomforts of the HL classroom from a diverse heritage speaker (HS) perspective. Additionally, comforts that support the HL classroom as a safe space for emotional security and well-being for HSs across HLs are explored. Examining the HL classroom from the perspective of HL practices and knowledge systems, this study ultimately aims to: (a) outline the emotional complexity of HL pedagogical spaces, and (b) provide concrete and meaningful recommendations for supporting HS well-being and HL development from a transformative positive psychology lens. Data for the current qualitative study were provided through two separate methodologies. First, 64 HSs of Spanish responded to a qualitative questionnaire probing the emotional reactions and memories instigated by authentic HL classroom reading material on sensitive topics of racism, bilingualism, and immigration. The themes identified in written narrative data through an inductive thematic approach were then used as a foundation for semistructured interviews with language learners (n = 6) and educators (n = 8) from eight different HL backgrounds. Findings revealed feelings of comfort and discomfort, and even trauma and healing, in HLE spaces rooted in (a) language learning experiences, (b) social memories of (dis)comfort, and (c) intergenerational histories. Together, the data suggest how the HL classroom can act both as a trigger of social injustice, linguistic insecurity, and family conflict and, at the same time, as a space instigating affective reactions associated with social rebellion, linguistic confidence, intergenerational healing, and emotional refuge. Specific pedagogical recommendations are made to equip educators with a concrete toolkit for the HL classroom.

Texto completo pdf icon

En la última década, las posibilidades que ofrecen hoy las TIC han aumentado drásticamente la exposición de los estudiantes a diversos textos digitales que utilizan o a los que están expuestos cuando adquieren una lengua extranjera. Los medios impresos se han visto complementados o incluso a veces sustituidos por los medios digitales en todos los niveles de la enseñanza, incluidos los planes de estudio de la enseñanza superior y universitaria. En los últimos tiempos se han llevado a cabo diversas investigaciones sobre el papel de los medios digitales en la adquisición de L2 y este artículo pretende resumir sistemáticamente los resultados de dichas investigaciones, centrándose específicamente en la comprensión lectora. Esta revisión sistemática sigue las directrices PRISMA (Page et al., 2021). Se han recopilado y analizado los estudios de 2010-2021 de Scopus y de Web of Science que tratan el tema. Sólo se han incluido en la búsqueda estudios experimentales en artículos de revistas de investigación revisados por pares. Aplicando este protocolo de revisión, se seleccionaron 15 trabajos para realizar una síntesis. Los resultados se clasificaron en: (a) efecto de los medios en la comprensión lectora, (b) implicaciones pedagógicas, (c) futuras direcciones de investigación. El estudio concluye con algunas discusiones e implicaciones para investigadores y profesionales desde dos perspectivas: la adquisición básica o fundamental de segundas lenguas (FSLA, en sus siglas en inglés) y la adquisición instruida de segundas lenguas (ISLA, en sus siglas inglés).

 

The current affordances of ICT have – in the past decade – dramatically increased the exposure of students to the number of various digital texts they use or are exposed to when acquiring an additional language. The print media has been supplemented or even sometimes substituted by the digital media at all levels of education, including higher education and university curricula. Various research has recently been conducted into the role of digital media in L2 acquisition and this paper attempts to systematically summarize the results of this research, with a specific focus on reading comprehension. This systematic review follows the PRISMA guidelines (Page et al., 2021). The 2010-2021 studies from Scopus and the Web of Science dealing with the topic have been collected and analysed. Only experimental studies in peer-reviewed research journal papers have been included in the search. By applying this protocol review, 15 papers were selected for a synthesis. The results were classified as: (a) effect of media on reading comprehension, (b) pedagogical implications, (c) future research directions. The study concludes with some discussion and implications for researchers and practitioners from two perspectives: basic or fundamental Second Language Acquisition (FSLA) and instructed Second Language acquisition (ISLA).

VV. AA. (2013)

The World Atlas of Language Structures (WALS) is a large database of structural (phonological, grammatical, lexical) properties of languages gathered from descriptive materials (such as reference grammars) by a team of 55 authors.

The first version of WALS was published as a book with CD-ROM in 2005 by Oxford University Press. The first online version was published in April 2008.

The 2013 edition of WALS corrects a number of coding errors especially in Chapters 1 and 3. A full list of changes is available  here.

Starting with the 2013 edition of WALS, we will release and publish sets of corrections periodically. Thus, any citation of WALS Online 2013 should include the particular version, as listed on Zenodo.

WALS Online is a publication of the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. It is a separate publication, edited by Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2013). The main programmer is Robert Forkel.

Texto completo pdf icon

At the turn of the new millennium, in an article published in Language Teaching Research in 2000, Dörnyei and Kormos proposed that ‘active learner engagement is a key concern’ for all instructed language learning. Since then, language engagement research has increased exponentially. In this article, we present a systematic review of 20 years of language engagement research. To ensure robust coverage, we searched 21 major journals on second language acquisition (SLA) and applied linguistics and identified 112 reports satisfying our inclusion criteria. The results of our analysis of these reports highlighted the adoption of heterogeneous methods and conceptual frameworks in the language engagement literature, as well as indicating a need to refine the definitions and operationalizations of engagement in both quantitative and qualitative research. Based on these findings, we attempted to clarify some lingering ambiguity around fundamental definitions, and to more clearly delineate the scope and target of language engagement research. We also discuss future avenues to further advance understanding of the nature, mechanisms, and outcomes resulting from engagement in language learning.

Texto completo pdf icon

This study set out to re-examine the effectiveness of study abroad programs in second language (L2) acquisition through a multi-level meta-analysis. Overall, 42 primary studies published between 1995 and 2019 were identified, and in total 283 effect sizes were meta-analysed. This study implemented a three-level random effects model to account for the clustered, mutually dependent effect sizes often nested in the primary studies of L2 study abroad research. The results indicated a medium-to-large effect (g = 0.87) on study abroad language programs. Essentially, the featured moderators in general explained more heterogeneity variances at level 3 (i.e. the between-study level) than at level 2 (i.e. the within study level). For study abroad language learners, language acquisition is optimal when learners, in particular those of a lower proficiency level, take both formal and content-based language courses while living with host families. Learners’ age and pre-program training may not moderate the effectiveness of study abroad language programs. Importantly, this study further established that the length of study abroad programs are positively associated with learners’ language gains, but that an extended and prolonged domestic program does not necessarily lead to such gains. Research and pedagogical implications are further discussed based on the research findings.

Pages

Revistas