Bibliografía - diseño de actividades

Texto completo pdf icon

Este estudio aborda la cuestión de la transferencia de la investigación en la adquisición de segundas lenguas (SLA) a la instrucción de segundas lenguas y lenguas extranjeras (L2), más concretamente en el marco del Enseñanza de Lenguas Basada en Tareas (TBLT). El objetivo principal es mostrar cómo la herramienta web taskGen (https://taskgen.eu), cuyo primer uso es la creación de materiales didácticos, también funciona como medio para la transferencia y proporciona información valiosa sobre  prácticas de enseñanza, necesidades de los profesores, estrategias pedagógicas y diseño de tareas en L2.

En primer lugar, se presenta taskGen como una herramienta web que ayuda y forma a los profesores en el diseño de tareas L2 e integra recursos de procesamiento de lenguaje natural (NLP); a continuación, se muestra cómo la información cuantitativa obtenida a través del análisis de datos a partir del uso masivo de la herramienta se puede combinar con métodos cualitativos como entrevistas, observaciones, protocolos de opinión en vivo, cuestionarios, estudios de casos y transcripciones para generar investigación. La recopilación automática (cuantitativa) de datos recoge información de los contextos de enseñanza, los objetivos de las tareas, las estructuras del flujo de tareas, las opciones de atención en la forma, y el acceso a los archivos de ayuda. La información recopilada, además de retroalimentar la herramienta, contribuye a comprender las opciones y patrones en los diseños de los profesores, y a explorar la intersección entre la teoría SLA y TBLT, por un lado, y las prácticas de diseño de tareas, por otro. El análisis cualitativo que se lleva a cabo se orienta hacia las experiencias de los profesores durante el diseño de tareas. Finalmente, se presentan las líneas de investigación futuras que prevemos que se llevarán a cabo conforme crezca el uso de taskGen y se vayan implementando nuevas funcionalidades en la herramienta.

----------------------

The present study addresses the issue of the transfer from second language acquisition (SLA) research to second and foreign language (L2) instruction, particularly within the context of Task-Based Language Teaching (TBLT). The main goal of this article is to show how technology, particularly the web-based tool taskGen (https://taskgen.eu), which primarily serves to create teaching materials, also functions as a mediator for transfer and provides valuable information on teaching practices, teachers' needs, pedagogical strategies, and L2 task design. This article is organised as follows. Firstly, a web-based tool that assists and trains teachers in L2 task design is presented, along with the instantiation and integration of natural language processing (NLP) resources in the tool; later, we show how quantitative information obtained from the massive use of the tool through data analytics can be combined with qualitative methods such as interviews, observations,  think  aloud  protocols,  questionnaires,  case  studies,  and  transcripts  to  generate  research. Automatic (quantitative) data collection gathers information of the teaching contexts, task aims, task flow structures, focus on form options, and the access and  time  on  help files.  Not only does the  collected information feed back to the tool, but it also contributes to understanding teachers' design choices and patterns,  and  to  exploring  the  intersection  between  SLA  and  TBLT  theory  and  task  design  practises.      Qualitative analysis is being conducted and oriented toward teachers’ experiences during task design. Finally, we present the future lines of research that we anticipate will be carried out with the further use and development of taskGen.

Texto completo pdf icon

Las  actividades  de  aprendizaje  de  lenguas  son  parte  de  una  unidad  didáctica  desarrollada  para  un  contexto  educativo determinado, y su diseño conforma un ciclo de producción que va desde la identificación de una necesidad hasta la evaluación de los materiales. El presente trabajo describe tres casos de producción de materiales para cuyo fin se analizan las adaptaciones llevadas a cabo en actividades con foco en el desarrollo de la conciencia lingüística, la producción oral y el aprendizaje de nuevas formas lingüísticas respectivamente. El análisis y la contrastación con marcos teóricos que fundamentan los aspectos abordados en cada uno de los casos descriptos permitió establecer la coherencia entre propósito y diseño y realizar sugerencias de adaptación a fin de mejorar las actividades. La conciencia de la relevancia de los marcos teóricos y didácticos en el diseño redunda en una mayor efectividad de las actividades y, por ende, en un impacto positivo en el aprendizaje. 

La inclusión del alumno y del propio profesor como individuos (sus experiencias, actitudes y afectos personales) en cada actividad de aprendizaje de una lengua extranjera proporciona un notable incremento en la calidad de la lengua utilizada, contribuyendo a la estructuración del aula como marco social. Cuando la atención a la forma impide una auténtica implicación personal del alumno (porque los contenidos son proporcionados por los materiales) podemos todavía tratar de mantener esta implicación de una manera más artificial y lúdica simplemente atribuyendo ciertas manifestaciones o incluyendo en ciertas informaciones a gente del propio grupo donde trabajamos.

¿No es más divertido, implicador e interpretable un ejemplo de condicional como «Caroline se querría ir de la clase» que uno típicamente neutro y ajeno a la experiencia asequible al alumno como «Juan se querría ir a Valencia»? El objetivo final es que la información que circula por nuestras clases de gramática, y que tantas veces debemos imponer, tenga el máximo sentido para los estudiantes.

Revistas