Inicio
todoELE
  • Inicio
  • Materiales
    • πŸ“‹ Actividades
    • πŸ“ Conjugación
    • πŸ“Š Corpus
    • πŸ“” Diccionarios
    • βœ… Evaluación
    • βš™οΈ Gramática
    • πŸ“— Manuales
    • ✍️ Ortografía
    • πŸ“… Programación
    • πŸ—£οΈ Pronunciación
    • πŸ“ Recursos
    • πŸ”€ Vocabulario
  • Formación
    • πŸ“š Bibliografía
    • πŸ‘₯ Congresos
    • πŸŽ“ Cursos
    • 🏫 Centros
    • 🏒 Organizaciones
    • πŸ“° Revistas
    • 🌍 Atlas de ELE
  • Trabajo
    • πŸ’Ό Ofertas de trabajo
    • ℹ️ Trabajo - Recursos
  • En la red
    • 🌐 Sitios ELE
    • πŸ“° Agregador
    • πŸ“§ Formespa
  • Tecnología
    • πŸ’» Herramientas digitales
  • Comunidad
    • πŸ“° Actualidad ELE
    • 😊 Anécdotas ELE
    • πŸ“ Blog
    • πŸ“ŒTablón de anuncios
  • Buscar

Ruta de navegación

  • Inicio
  • πŸ“š Bibliografía
  • El análisis de errores de estudiantes lusófonos sobre los verbos españoles (I): presente y futuro

El análisis de errores de estudiantes lusófonos sobre los verbos españoles (I): presente y futuro

J. Agustín Torijano Pérez
2014
Revista Española de Lingüística
44-1
145-178
https://revista.sel.edu.es/index.php/re…
artículo
análisis de errores
español como lengua extranjera
sistema verbal
interlengua
aprendices brasileños
presente de indicativo
investigación
enseñanza de ELE

Texto completo

El artículo se centra en el estudio de la presencia de los verbos españoles (los tiempos del presente y del futuro, en esta primera entrega de dos) en la interlengua escrita de aprendices lusófonos de español. El propósito general del estudio se basa en el análisis, la clasificación y la descripción de los errores referidos a dichos tiempos verbales, según el criterio de recurrencia o frecuencia en un amplio grupo de estudiantes de español cuya lengua materna es el portugués. La finalidad será determinar y, en su caso, confirmar cuáles son las zonas más problemáticas en el aprendizaje de los verbos en español, de manera que los resultados del estudio puedan establecer las características de su proceso de enseñanza/aprendizaje y de lo que el autor denomina la «interlengua colectiva». Los objetivos específicos son: a) profundizar acerca de la interlengua referida a los verbos de estos estudiantes; b) describir y especificar las posibles causas de las producciones propias de la interlengua; c) considerar las posibles actuaciones didácticas sobre tales producciones.

  • Inicie sesión para enviar comentarios

Enviar publicación

Contenidos relacionados

  • Conexión discursiva en aprendices anglohablantes de ELE
  • Un estudio etiológico de los errores morfosintácticos y gramaticales en la interlengua de aprendices brasileños de español: un análisis de la categoría «verbos»
  • Problemas en el uso de las anáforas en producciones escritas de español como lengua extranjera
  • Interferencias linguísticas del francés en el aprendizaje del español, lengua extranjera: casos de los aprendices de la Universidad de Bouaké
  • e-Research y español LE/L2. Investigar en la era digital
  • La precisión gramatical en un corpus de escritura académica de aprendientes africanos de ELE
Sobre Todoele Índice Publica Contacto: todoele@gmail.com
Política de privacidad Créditos