Anécdotas de la clase de ELE

Te arreglamos el pelo, la cara y los clavos

Hoy he tenido una clase en la Universidad con una situación muy graciosa.Los alumnos han tenido que hacer una actividad creativa en la que tenían que diseñar un anuncio en español. Anunciar un producto sin decir el nombre de éste para que sus compañeros lo adivinen.

Unos alumnos han hecho un anuncio sobre un salón de belleza...anunciaban los servicios que este ofrece a sus clientes.... El anuncio decía VEN A NUESTRO CENTRO.. TE ARREGLAMOS EL PELO,LA CARA Y LOS CLAVOS.

Al ver la última palabra me he quedado sorprendida y les he preguntado que son los clavos??? Y ellos me han contestado en inglés: The nails, Miss Monica, the nails!!! *The nails en inglés son las uñas y también los clavos....simplemente han utilizado la palabra incorrecta JEJEJEJE... Gracioso!!

Mónica Ortega Leonardo
Adjunt Instructor in Liberal Arts American University in Dubai

Un mínimo "fallo"

En una clase de teatro en español para franceses una chica tenía que decir la siguiente frase "si tienes un mínimo fallo, harás el ridículo". La chica se confundió y dijo "si tienes un mínimo "falo", harás el ridículo". Casi me muero de risa!

INDIGESTO
Enviada por Nieves Alarcón

Una alumna americana en clase me cuenta: "Ayer comí lentillas !!!"
(Espero que lo que quería decir fuera lentejas )

Alumna extraña
Enviada por Nieves Alarcón

Ayer una alumna en un examen escrito me escribió: "Mi problema es que soy INCONSISTENTE".
Creo que quería decir inconstante,pero estoy preocupada por si se me desparrama por el aula!

La Cabalgata de los Reyes Magos
Enviada por Meritxell Muñoz

Un estudiante japonés me contó que había ido a ver la Cabalgata de los Reyes Magos y que, una de las cosas que más le habia gustado fue cuando de las carrozas empezaron a tirar calamares a los niños. El pobre quiso decir "caramelos" y no "calamares".

Anécdotas de las clase de ELE

Una redacción de una alumna alemana:
"En otoño a los árboles se les caen las páginas."

La recompensa del esfuerzo

A una amiga alemana que aprendía español.
- Susanne, has avanzado muchísimo con el español.
- Sí, es la fruta de mi esfuerzo.

Clases con polacos

- Profe: "Luci: ¿cómo has venido a clase? "
- Luci: " En mi marido"

- ¿Qué ves en el dibujo?
- Hay una persona que se está comiendo a alguien.....

La cabeza francesa...

Estábamos jugando al tabú. Una chica, alemana pero que se había pasado todo el verano en Francia, debía describir la palabra "imaginación".
Señalándose la cabeza, decía "lo pienso con la teta".
Pues vaya... sí que vamos bien :-)

Armarios

Una alumna marroquí me comentaba que no entendía por qué las mujeres hablaban tanto de "armarios" en contextos que no entendía. Cuando descubrí que no se trataba de "armarios" sino de "el marido". En Andalucía se puede escuchar la siguiente pronunciación "er marío", por "el marido".

Primeros encuentros
Enviada por Libia Hernández.

Una colega me explicó cómo su estudiante estadounidense, entusiasmado por la visita de dos amigos suyos al lugar de clases, le dijo: "Por favor, venga un momento, quiero 'introducirle' a mis amigos."

Cepolla

Lo que voy a contar ocurrió el año pasado, cuando yo empezaba en este mundillo y cada vez que me acuerdo no paro de reírme aunque en su momento lo pasé fatal.
Estábamos comentando la comida española cuando un alumna islandesa dice: "A mi me gusta la cepolla". Con cuidado, intento decirle que la pronunciación es muy importante y que tenga cuidado porque polla es otra cosa. Los alumnos que ya saben lo que es, se lo explican en inglés y entonces ella responde: "Uuuuuu yo quiero una cepolla bien gorda y bien grande cada día en mi casa".
Imaginaos como me quedé ... :O

Pages