Inicio
todoELE
  • Inicio
  • Materiales
    • πŸ“‹ Actividades
    • πŸ“ Conjugación
    • πŸ“Š Corpus
    • πŸ“” Diccionarios
    • βœ… Evaluación
    • βš™οΈ Gramática
    • πŸ“— Manuales
    • ✍️ Ortografía
    • πŸ“… Programación
    • πŸ—£οΈ Pronunciación
    • πŸ“ Recursos
    • πŸ”€ Vocabulario
  • Formación
    • πŸ“š Bibliografía
    • πŸ‘₯ Congresos
    • πŸŽ“ Cursos
    • 🏫 Centros
    • 🏒 Organizaciones
    • πŸ“° Revistas
    • 🌍 Atlas de ELE
  • Trabajo
    • πŸ’Ό Ofertas de trabajo
    • ℹ️ Trabajo - Recursos
  • En la red
    • 🌐 Sitios ELE
    • πŸ“° Agregador
    • πŸ“§ Formespa
  • Tecnología
    • πŸ’» Herramientas digitales
  • Comunidad
    • πŸ“° Actualidad ELE
    • 😊 Anécdotas ELE
    • πŸ“ Blog
    • πŸ“ŒTablón de anuncios
  • Buscar

Ruta de navegación

  • Inicio
  • πŸ“š Bibliografía
  • Translation in Spanish language teaching: the fifth skill/La traducción en la enseñanza del español: la quinta destreza

Translation in Spanish language teaching: the fifth skill/La traducción en la enseñanza del español: la quinta destreza

Ángeles Carreres
Micaela Muñoz-Calvo
María Noriega-Sánchez
2018
Journal of Spanish Language Teaching
4-2
99-109
https://www.tandfonline.com/doi/full/10…
artículo
traducción

Texto completo

La traducción siempre ha estado presente en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas, y la enseñanza del español no ha sido una excepción. De modo más o menos explícito, en mayor o menor grado, los aprendientes de una lengua siempre han recurrido a la traducción para algún propósito concreto o en algún estadio de su proceso de aprendizaje. Si bien el uso de la traducción ha sido una constante en la enseñanza de segundas lenguas, las actitudes de investigadores y docentes en torno a su empleo han experimentado notables cambios a lo largo del tiempo. 

  • Inicie sesión para enviar comentarios

Enviar publicación

Contenidos relacionados

  • Fan Translation of Games, Anime, and Fanfiction
  • Validación empírica del potencial pedagógico de la traducción: la atención a la forma en actividades colaborativas de traducción
  • Translation in Spanish language teaching: the integration of a "fifth skill" in the second language curriculum
  • The role of translation technologies in Spanish language learning
  • The use of translation in an Integrated Plurilingual Approach to language learning: teacher strategies and best practices
  • Always together or alone first? Effects of type of collaborative translation on Spanish L2 development
Sobre Todoele Índice Publica Contacto: todoele@gmail.com
Política de privacidad Créditos