En los últimos 40 años, se ha utilizado una variedad de métodos para examinar la adquisición de lenguas durante un período de estudio en el extranjero. Focalizándose inicialmente en progresos en el idioma medidos cuantitativamente, la literatura sobre el aprendizaje de español en el extranjero experimentó una expansión en los últimos años, incluyendo diseños cualitativos y mixtos que exploran distintos aspectos del aprendizaje dentro de un contexto social. Dados los recientes desarrollos en el campo y los métodos de investigación que se utilizan, consideramos útil evaluarlos críticamente y sobre esta base plantear posibilidades metodológicas para estudios futuros. Por tanto, en este artículo, primero examinamos los instrumentos cuantitativos y cualitativos utilizados en investigaciones sobre la adquisición de español como lengua adicional. Posteriormente evaluamos las contribuciones y limitaciones de estos métodos. Finalmente, delineamos posibilidades a futuro, abordando la reflexividad, la ética, y la equidad.
---
In the past 40 years, researchers have employed a variety of methods to investigate language learning in Spanish-speaking study abroad (SA) settings. From an early focus on language gains measured quantitatively, the literature on Spanish-language SA has increasingly included qualitative and mixed-methods designs that explore the complexity of socially-situated learning abroad. Considering growth in the field and in the methods applied, we view as fruitful a critical appraisal of where we have been and how we can build on recent methodological advances in future research. In this article, we begin by examining the research goals, design, and instruments deployed in quantitative and qualitative approaches to investigating Spanish as an additional language abroad. We then evaluate the contributions and limitations of these methods. Following this discussion, we consider future directions, touching upon issues of reflexivity, ethics, and equity.
- Inicie sesión para enviar comentarios