Anécdotas de la clase de ELE

Remevoy
Enviada por María Martín

Un día, revisando en clase los presentes irregulares....salieron ejemplos como remover, rehacer.....(remuevo, rehago....) y uno de mis estudiantes escribió en la pizarra "remevoy, retevas, reseva....." Le pregunté qué verbo era ese y él, con toda la lógica de nuestra gramática, me dijo que "reírse", re-irse. Total que nos reímos un montón....

Un lío de tres pares de cajones
Enviada por Vicky Lara

La palabra "cajón" siempre daba pie a mil risas y bromas en clase, cuando aprendíamos el léxico de la casa, así que llegó un punto que, en lugar de esperar a que pasara (porque pasaba cada año), directamente les presentaba la pareja, lo cual les encantaba.

Candidato extravertido
Enviada por Leonor Quintana

La anécdota no es mía sino que la cuenta J.V. Piqueras -actual Jefe de Estudios del IC de Atenas- en un podcast de "L de Lengua":

En los exámenes DELE hay que preguntar al cadidato qué fórmula de tratamiento prefiere que se utilice durante la prueba oral.
- Examinador: ¿Quieres que hablemos de tú o de usted?
- Candidato: Oh, sí! Hablemos de mí, hablemos de mí!!!

¡Cuidadín al teclear!!
Enviada por Leonor Quintana

Ayer tuve ocasión de asistir como invitada a un taller de cocina gaditana en una academia de español en Atenas. El plato del día: "chicharrones".

Hoy leo en el muro de FB de una de las asistentes lo bien que nos lo pasamos y cuánto disfrutamos con los "chicarrones" y el buen vino...

Lo cuento para que quede constancia de que en dicha academia no se dedican a organizar orgías!!!

Me duele...

En una clase de alumnos franceses, una alumna de dice toda compungida, "profesora, no estoy bien, me duele mucho la teta!" Carcajada por mi parte y aclaración, "no, Marwa, no te duele la teta, te duele LA CABEZA!!" (cabeza:tête)

Nueva modalidad
Enviada por Diego Soto

Al parecer, y según una de mis alumnas, ha aparecido recientemente una nueva actividad de ocio entre las mujeres: "A mí me gusta ir de compresa con mis amigas los fines de semana..."

Tengo mal a la pechuga

Una estudiante inglesa quiere poder desenvolverse cuando va al médico. Hicimos una pequeña simulación y de manera muy simpática me dice que tiene mal a la pechuga. La carcajada fue inmensa, pero creo que la próxima vez se acordará y lo dirá correctamente.

Chulo

El otro día en clase un alumno me preguntó que significaba la palabra "chulo". Iba a darle la respuesta cuando otro alumno, chino, se me adelantó y dijo: "Es una cosa que tomas pala desayunal."

Paralluvias
Enviada por Alix Elena Rosales

Durante un DELE en la universidad de Catania, estaba evaluando a un jovencita, candidata de B1. Al llevar a la viñeta, ella miraba con atención y se lanzó a contar que "este perro le quitó al hombre el "paralluvias". Y me dejó maravillada de la relación que hizó y que jamás se había ocurrido: si existe "paracaídas", "quitasol" y "parasol"...¿por qué no "paralluvias"?

Eso de llegar tarde...

Mi alumno Michael llega tarde a clase. Abre la puerta con ímpetu buscando cómo disculparse. Entre jadeos por la carrera que se había pegado dice: "¡Perdón! ¡Perdón por ser retrasado!"

Trabajar de camarera...no tiene precio

Hace un par de años trabajé en un bar que tiene fama porque tanto los camareros como los clientes son extranjeros. Allí me pasaron algunas anécdotas muy curiosas:

- Una de mis compañeras era brasileña y tenía muchos problemas con distinguir la pronunciación de "r" y "j". Mi jefe se llama Ramón, así que os podéis imaginar lo gracioso que fue cuando un día se acerca y me dice: "Rosa, por favor, ¿puedes pedir un pincho de Ramón a la cocina?" Sabía que no se llevaban muy bien pero tampoco para tanto...

- Otro día se acercan dos extranjeros a la barra. Veo que uno de ellos le está explicando al otro lo que tiene que decir, así que cuando acaba de explicárselo, se acerca y me dice: "¿Puedes darme un coño?" A lo que yo le contesto: "hombre poder puedo, pero creo que no es eso lo que me quieres pedir" Todavía recuerdo las risas de su amigo mientras le estaba explicando qué me había dicho...

- Otro de mis compañeros me estaba contando que por fin había hablado con la chica que le gustaba de su clase y me dijo: "no hablé mucho con ella porque estaba muy excitado y tenía vergüenza" Por supuesto le expliqué que "excitado" podía tener más significados...

¿Cuatro qué?

Durante una de las lecciones con alumnos suecos de 7º grado, les pedí a los alumnos que contaran algo sobre ellos mismos. Una de las alumnas más tímidas dijo:
-Tengo cuatro coños.

Podeis hacerse una idea de la cara que se me quedó...
(Lo que la alumna quiso decir fue "Tengo cuatro conejos". Al leer la palabra, no se dio cuenta de la -E-, por lo que leyó "conjos". -NJ- es el equivalente sueco a la -Ñ-.)

Pages