Volumen 1

Ucrania

Jesús's picture
El hispanismo en Ucrania se desarrolló de forma definitiva durante el período soviético, debido a la afinidad con los movimientos revolucionarios de América Latina. Con el hundimiento de la URSS, los especialistas en la materia articularon sus cauces organizativos y empezaron a relacionarse con sus homólogos del extranjero. El interés por el español se refleja en que hoy en día existen al menos veintidós universidades ucranianas y más de cincuenta colegios en los que se enseña español. En estos centros se estudia castellano como primer, segundo y tercer idioma.

Turquía

Jesús's picture
En este artículo se recoge la información que consideramos relevante en relación con la situación del español como lengua extranjera en Turquía, que ha ido creciendo en interés y en número de aprendientes desde 2001, año de la apertura del Instituto Cervantes de Estambul.

Serbia

Jesús's picture
El objetivo de este informe es presentar tanto el desarrollo como la situación actual de la enseñanza del español como lengua extranjera en Serbia. Podemos decir que las primeras relaciones entre este país y la Península se remontan al siglo XVI, cuando, tras la expulsión de los judíos de España, se establecieron las primeras comunidades de judíos sefardíes en los Balcanes. No obstante, no fue hasta el año 1971 cuando se formaron los estudios de Filología Hispánica con la creación del Grupo de lengua y literatura españolas en la Facultad de Filología de la Universidad de Belgrado.

Rusia

Jesús's picture
En el país más extenso del planeta uno puede observar tanta diversidad como en todas las comunidades humanas donde se habla la segunda lengua con más hablantes nativos del mundo. Si a esto le sumamos un mundo en continuo movimiento, con personas que van y vienen, con medios de comunicación que cuentan historias de aquí y de allá y con negocios de ida, aunque a veces no de vuelta, es evidente que el encuentro era inevitable.

Rumanía

Jesús's picture
La similitud del español y del rumano hace que la enseñanza de ELE en el país esté extendida y que no sea difícil encontrar centros donde se imparte. La cercanía lingüística facilita el aprendizaje del alumnado y contribuye a motivar a los aprendices. En este trabajo ofrecemos las claves didácticas, lingüísticas y laborales para poder ser docente de español en el país, así como un breve panorama histórico de la evolución del hispanismo desde los años sesenta, cuando se abrió la primera cátedra de estudios filológicos en español en la capital.

Polonia

Jesús's picture
Desde los años setenta del pasado siglo, la trayectoria de la enseñanza de ELE en Polonia ha mostrado un desarrollo evidente, paralelo al incremento de la relación entre ambos países y culturas, y no ajeno al atractivo, tanto laboral como turístico, que España y los países de habla hispana han venido ejerciendo sobre la población polaca. El español se encuentra entre los idiomas con mayor índice de crecimiento y podemos ver cómo sus cifras de estudiantes se aproximan año tras año a las de otras lenguas extranjeras con más raigambre y asentadas en el sistema educativo.

Montenegro

Jesús's picture
El español como lengua extranjera todavía no ocupa el lugar merecido dentro del sistema educativo en Montenegro. Se enseña como segundo o tercer idioma en las escuelas públicas, junto con inglés, ruso, alemán, francés e italiano, y también está incluido en la oferta de academias de lengua. Montenegro aún no cuenta con un Departamento de Lengua Española y tampoco con Instituto Cervantes o embajadas de países de habla hispana.

Moldavia

Jesús's picture
La enseñanza del español como lengua extranjera en Moldavia está muy poco documentada debido a su situación geográfica bastante aislada por una parte, y a la ausencia de un centro cultural hispano, por otra. Se sigue el modelo europeo, aunque aún hay partes autónomas del país que conservan el legado soviético. El español va ganando terreno poco a poco, dado que se enseña en la etapa preescolar, secundaria y también en la enseñanza universitaria.

Macedonia

Jesús's picture
Este informe presenta la situación del español en Macedonia, la enseñanza y aprendizaje como lengua extranjera en la educación formal y no formal, las razones del creciente interés por la lengua y las culturas hispánicas y las experiencias personales sobre la profesión en este país que pueden ser de interés para aquellos que se planteen seguir su carrera aquí.

Lituania

Jesús's picture
Este artículo tiene como objetivo describir la situación de la enseñanza del español en Lituania y reflexionar sobre algunas cuestiones relacionadas con la práctica de los docentes de ELE. En primer lugar, se realiza una breve introducción al país, su historia y su sistema educativo; en segundo lugar, se aborda la situación del español en Lituania, haciendo hincapié en el ámbito universitario; en tercer lugar, se reflexiona sobre los aspectos más prácticos que ha de tener en cuenta el profesorado de ELE y, por último, se ofrece una lista de bibliografía recomendada y de contactos de interés.

Pages

Subscribe to Volumen 1