Un buen día una estudiante brasileña va a una librería y se pone a hojear un libro. Al no saber si estaba permitido le pregunta a un trabajador: "¿Puedo folhar?" (una proposición indecente)
Una estudiante brasileña de español dijo que quiere ir a España para poder estudiar la lengua "in natura".
Yo le pondría un poquito de sal, pimienta y un buen aceite español...
Hablando de errores dificilmente previsibles, el de aquel estudiante que me dice :
- A mi no me gusta mucho el fruto de la pasión, porque es muy caro...
Sobre todo, es difícil de mantener...
Después de corregir a una alumna de nivel B2 la pronunciación de "carné de conducir", veo que otra se pone como un tomate. Cuando le pregunto qué le pasa, me dice: -Ahora entiendo por qué me miran raro en la estación de tren cuando pregunto: "¿Hay descuento... Leer más »
Después de corregir a una alumna de nivel B2 la pronunciación de "carné de conducir", veo que otra se pone como un tomate. Cuando le pregunto qué le pasa, me dice: -Ahora entiendo por qué me miran raro en la estación de tren cuando pregunto: "¿Hay descuento con carne joven?" JAJAJA Para que vean que el acento sí es importante, hombre.
En una redacción un alumno británico escribió: "Mi padre me dio un ascensor"
(My dad gave me a lift), cuando lo que quería decir es que su padre le llevo en coche.
Una de las cosas que se esperan de los candidatos al CIE es que puedan encargar comida en un restaurante. Para ello, muchos profesores dan listas de vocabulario que incluyen términos como "frito", "asado", "a la parrilla"... Pues bien, el candidato en... Leer más »
Una de las cosas que se esperan de los candidatos al CIE es que puedan encargar comida en un restaurante. Para ello, muchos profesores dan listas de vocabulario que incluyen términos como "frito", "asado", "a la parrilla"... Pues bien, el candidato en cuestión le pidió a una compañera "un pollo planchado, por favor"!!!
Estaba enseñando a mis alumnos a decir las nacionalidades, les decía el pais y ellos decían como se llamaban los habitantes que vivían allí, el femenino y el masculino. Preguntando como se llama la gente que vive en Dinamara, me contestaron que dinamarquesa...... sin comentarios.
Un estudiante japonés me contó que había ido a ver la Cabalgata de los Reyes Magos y que, una de las cosas que más le habia gustado fue cuando de las carrozas empezaron a tirar calamares a los niños. El pobre quiso decir "caramelos" y no "calamares".