Diccionario Digital del Español (DIDES)

Autor(es): 

Pedro A. Fuertes-Olivera

Lenguas: 

Clasificación: 

Acceso: 

Diccionario que en cada entrada incluye, además de la definición, ejemplos de uso y sinónimos.

En octubre de 2023, DIDES tiene más de 50.000 lemas completos, más de 112.000 definiciones, unos 140.000 sinónimos o antónimos, unos 390.000 ejemplos y frases (entre 3 y 4 por definición), más de 20.000 enlaces a textos o figuras externas, más de 20.000 notas lexicográficas (gramaticales, de uso, sinónimos, etc.). Es un diccionario panhispánico, que incorpora voces y acepciones de todos los países en donde se habla español. Además, emplea innovaciones lexicográficas y tecnológicas avanzadas, nunca usadas hasta la fecha en diccionarios de español.

Comentarios

Anónimo's picture

En octubre de 2023, DIDES tiene más de 50.000 lemas completos, más de 112.000 definiciones, unos 140.000 sinónimos o antónimos, unos 390.000 ejemplos y frases (entre 3 y 4 por definición), más de 20.000 enlaces a textos o figuras externas, más de 20.000 notas lexicográficas (gramaticales, de uso, sinónimos, etc.). Es un diccionario panhispánico, que incorpora voces y acepciones de todos los países en donde se habla español. Además, emplea innovaciones lexicográficas y tecnológicas avanzadas, nunca usadas hasta la fecha en diccionarios de español. De todas ellas, destacamos las siguientes:

  • El diccionario tiene una pantalla "básica" (pantalla por defecto), que muestra la información central y más importante de cada lema: categoría gramatical; nota(s) lexicográficas relevantes; flexiones; significado literal o metafórico; información diastrática; conjunto completo de todos los sinónimos; una definición sencilla y lo más completa posible. Esta definición no es recursiva, no utiliza abreviaturas, separa sus elementos principales por puntos y coma y no interrumpe su flujo lingüístico. Es un tipo de definición adecuada para poder modificarla fácilmente (si es necesario) y para traducirla a otro idioma con un programa de traducción automática, por ejemplo uno basado en la Inteligencia Artificial.
  • El diccionario tiene también pantallas adicionales que se despliegan al clicar en "ver mas", "conjugación" (si es un verbo), cualquier sinónimo de la pantalla básica y en los enlaces que se muestran al desplegar "ver más". Cada una de estas pantallas dan información más específica del lema,  incluyendo datos contextuales y cotextuales (frases y ejemplos), fotografías de objetos físicos, sinónimos y antónimos específicos, etc.
  • Todos los lemas del diccionario son palabras reales y no se usan constructos lexicográficos como profesor, ra o gato, ta. Tampoco se usan "sub-lemas" y por ello se lematizan todas las expresiones, colocaciones, "locuciones", etc. que tienen valor lexicográfico por si mismas (por ejemplo, son refranes, citas, fórmulas lingüísticas con valor pragmático, etc.). También se lematizan como nombres los adjetivos nominalizados, los verbos reflexivos y pronominales, los adverbios acabados en -mente, etc.
  • El diccionario describe la realidad lingüística y social actual, por ejemplo lematizando y definiendo de manera explícita a la mujer como ser humano y como profesional (en los diccionarios de español, las mujeres no suelen tener una presencia clara y manifiesta); también añadiendo definiciones a profesiones como "periodista" o conceptos políticos como "progresista", que han evolucionado claramente en los últimos años, tal y como puede observarse al analizar el soporte empírico empleado en la construcción del diccionario.
  • En la construcción del diccionario se hace un empleo cuidadoso y reflexivo de la Inteligencia Artificial, por ejemplo, para  precisar el significado y/o uso de muchos lemas en el universo hispanohablante (hay más de 500 millones de hablantes nativos de español distribuidos geográficamente en un gran número de países).
  • El diccionario utiliza sistemas de búsquedas que facilita el acceso a las palabras y expresiones cuya forma no se recuerda, se desconoce o se confunde.

El diccionario está sometido a un proceso de mejora y actualización constante. Todo esto se traducirá no solo en más lemas finalizados sino también en la visualización de más funcionalidades y datos en las próximas semanas. Esperamos, por ejemplo, incorporar un botón con "expresiones" que mostrará las expresiones lematizadas en las que aparezca la palabra buscada. 
 
Estos y muchos otros rasgos de DIDES pueden observarse comparando lemas como pacay, comprar, en abril solo poda el ruin, periodista, constructora, violencia de género, etc. en DIDES y en otros diccionarios generales de español, tanto impresos como electrónicos.
Enviado por Pedro A. Fuertes Olivera
 

Jesús's picture

Muchas gracias, Pedro, por ampliar la información sobre tu diccionario.

Deja un comentario

Debes indicar tu nombre en el mensaje para que se publique tu comentario.

Plain text

  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <div> <br> <p><img> <u>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.