Guía para la clase de español con fines específicos: Ciencias de la Salud
Autor(es):
Fecha:
Editorial:
Lugar:
Páginas:
Tipo:
Resumen
El segundo volumen de la colección se dirige a profesores de español con fines específicos (EFE), interesados en la docencia de español para profesionales de las ciencias de la salud. Se concibe como un manual de trabajo y de referencia rápida para la consulta de información básica sobre nueve lenguas de especialidad: Español de la medicina, Español de la enfermería, Español de la farmacia, Español de la fisioterapia, por Paloma Puente Ortega y Alejandro Leal Quiñones, Español de la logopedia, Español de la nutrición, Español de la odontología, Español de la podología y Español de la veterinaria.
Este volumen colectivo consta de 9 capítulos y, en cada uno de ellos, encontramos los siguientes apartados:
- Introducción: se presentan el ámbito de trabajo, el grupo de profesionales que usan la lengua de especialidad y las principales situaciones comunicativas en las que está presente, así como los rasgos generales de su discurso.
- Análisis de la lengua de especialidad: se recogen, de un modo concreto y de forma ejemplificada, los rasgos que definen la lengua de especialidad, aportando un examen pormenorizado de las particularidades lingüísticas y no lingüísticas.
- Recursos: se recopilan los recursos que el profesorado de EFE puede usar para desarrollar en el aula una simulación real de los contextos propios del ámbito profesional de sus estudiantes.
- Documentación de trabajo: se hallan los diferentes tipos de textos escritos más frecuentes en el trabajo de dichos especialistas.
- Propuestas didácticas: se plantean seis actividades didácticas comunicativas y vinculadas con las distintas actividades profesionales.
- Referencias bibliográficas: se listan las referencias de todos los textos (escritos y orales) empleados para la realización del análisis de cada lengua de especialidad.
- Bibliografía complementaria: se enumeran otras obras de referencia que podrían resultar de interés para el estudio de la lengua de especialidad.
- Anexos: se ofrece material visual, gráfico, etc., que complementa a cada capítulo.
El volumen se cierra con siete Glosarios. Concretamente, se ofrecen los 50 términos más relevantes de cada lengua de especialidad acompañados de su correspondiente definición
Índice
- Prólogo
- Ana María Ruiz Martínez. Español de la medicina
- Clara Maestre Miquel. Español de la enfermería
- Leticia López Martínez y Daniel Noguerón Valiente. Español de la farmacia
- Paloma Puente Ortega y Alejandro Leal Quiñones. Español de la fisioterapia
- Teresa Simón López. Español de la logopedia
- Josipa Mušura. Español de la nutrición, por
- Carmen Hernández Alcaide Español de la odontología
- Félix Marcos Tejedor y M.ª Pilar Valero Fernández. Español de la podología
- Carmen Poves Tello. Español de la veterinaria
- Glosarios
- Sobre el uso de los glosarios
- Ana María Ruiz Martínez. Glosario del español de la medicina
- Clara Maestre Miquel. Glosario del español de la enfermería
- Leticia López Martínez y Daniel Noguerón Valiente. Glosario del español de la farmacia
- Paloma Puente Ortega y Alejandro Leal Quiñones. Glosario del español de la fisioterapia
- Teresa Simón López. Glosario del español de la logopedia
- Josipa Mušura. Glosario del español de la nutrición
- Carmen Hernández Alcaide. Glosario del español de la odontología
- Félix Marcos Tejedor y M.ª Pilar Valero Fernández. Glosario del español de la podología
- Carmen Poves Tello. Glosario del español de la veterinaria
Deja un comentario