En una clase de A1 en San Petersburgo, estaba explicando a mis estudiantes el verbo gustar. En ese momento, una alumna me pregunta cómo se dice "курица" (pollo) en español. Se lo digo, y ella me formula la frase "Me gusta comer polla". Fue en ese bochornoso... Leer más »
En una clase de A1 en San Petersburgo, estaba explicando a mis estudiantes el verbo gustar. En ese momento, una alumna me pregunta cómo se dice "курица" (pollo) en español. Se lo digo, y ella me formula la frase "Me gusta comer polla". Fue en ese bochornoso momento cuando realmente aprendí que, en ruso, las sílabas átonas con la vocal "o" suenan como con "a". Pollo, Nastya, ¡POLLO!
Los alumnos juegan un role-play, han creado un texto en el que simulan que compran en una tienda, casi al final del diálogo de dos chicas: la dependienta le dice a la clienta que la camiseta cuesta 60 euros y le pregunta , ¿y cómo desea pagar en enfado o con... Leer más »
Los alumnos juegan un role-play, han creado un texto en el que simulan que compran en una tienda, casi al final del diálogo de dos chicas: la dependienta le dice a la clienta que la camiseta cuesta 60 euros y le pregunta , ¿y cómo desea pagar en enfado o con tarjeta?, a lo que la clienta responde, con enfado...
Pregunta en el examen de expresión escrita: "Tu familia" Respuesta de la alumna: "Tengo una madre, un padre y tres hermanos. Mis abuelos son muertos. Tengo un tío, dos tías y tres coñitos". Cuando me recuperé del susto (y del ataque de risa), me di cuenta de... Leer más »
Pregunta en el examen de expresión escrita: "Tu familia" Respuesta de la alumna: "Tengo una madre, un padre y tres hermanos. Mis abuelos son muertos. Tengo un tío, dos tías y tres coñitos". Cuando me recuperé del susto (y del ataque de risa), me di cuenta de que como tiene tres hermanos, tiene tres cuñados.
El tiempo es tan inestable y el llamado cambio climático tan evidente que a lo mejor es una buena idea lo de las "camisas de MANTA corta" que escuché a un candidato al DELE B1.
A veces los estudiantes de ELE dan una nueva visión de palabras que al profesor le había pasado desapercibida y que haría las delicias de Ramón Gomez de la Serna.
Ahí van unos ejemplos:
-¿Qué hace el ladrón?
-Ladra
-¿Qué pesca un pescador?
-Pezones
-¿La... Leer más »
A veces los estudiantes de ELE dan una nueva visión de palabras que al profesor le había pasado desapercibida y que haría las delicias de Ramón Gomez de la Serna.
Ahí van unos ejemplos:
-¿Qué hace el ladrón?
-Ladra
-¿Qué pesca un pescador?
-Pezones
-¿La ardilla es un "arda" pequeña?
Me parece muy difícil traducir bien y personalmente solo lo hago a mi lengua materna... Tampoco lo he visto con mis propios ojos -gracias a Dios- pero una amiga de FB me cuenta que alguien, en vez de traducir el título de una obra de arte como "El... Leer más »
Me parece muy difícil traducir bien y personalmente solo lo hago a mi lengua materna... Tampoco lo he visto con mis propios ojos -gracias a Dios- pero una amiga de FB me cuenta que alguien, en vez de traducir el título de una obra de arte como "El descendimiento de Cristo" lo hizo como "La deposición de Cristo"... Señor, ten piedad!!!
Hace algunos años estaba con un estudiante privado. Él era de Quebec. (Según sus palabras no de Canadá, de Quebec). Estaba tratando de practicar el presente de subjuntivo, y le pedí que me diera algunos consejos.
Entonces me dijo: Te aconsejo que lleves... Leer más »
Hace algunos años estaba con un estudiante privado. Él era de Quebec. (Según sus palabras no de Canadá, de Quebec). Estaba tratando de practicar el presente de subjuntivo, y le pedí que me diera algunos consejos.
Entonces me dijo: Te aconsejo que lleves muchos dineros.
A lo que le miré y le corregí: Dinero.
Y él me respondió con un poco de tristeza en la cara: ¿Por qué?.... ¿Eres pobre?
De solo recordarlo me vuelo a morir de risa. :)
- Hay bastantes errores en el texto...
- Sí. Es que lo escribí "a sangre fría"!!!
(Puede que el "poeta" tenga razón pero no quiero ni imaginar qué hubiera escrito de haberlo hecho en un arrebato!)