Anécdotas de la clase de ELE

Moda y cambio climático
Enviada por Leonor Quintana

El tiempo es tan inestable y el llamado cambio climático tan evidente que a lo mejor es una buena idea lo de las "camisas de MANTA corta" que escuché a un candidato al DELE B1.

Altavoces de calidad
Enviada por Leonor Quintana

La profesora Elena López contaba en Facebook que una de sus alumnas aprendía idiomas para poder hablar con "altavoces nativos"...

Realmente -como dijo alguien- debe de ser muy gratificante poder hablar en danés con Bang&Olufsen!!!

La lógica del estudiante de ELE

A veces los estudiantes de ELE dan una nueva visión de palabras que al profesor le había pasado desapercibida y que haría las delicias de Ramón Gomez de la Serna.
Ahí van unos ejemplos:
-¿Qué hace el ladrón?
-Ladra
-¿Qué pesca un pescador?
-Pezones
-¿La ardilla es un "arda" pequeña?

Dinero desnudo
Enviada por Ntolka María

Un alumno en una carta de reclamación escribió : "... y quiero que me devuelvan el dinero sin faldas"!!!! Quiso decir sin falta, supongo....

Restauraciones infectas
Enviada por Leonor Quintana

Andaba medio muerta de aburrimiento corrigiendo un texto de tema histórico cuando, de repente, leo: "la restauración bubónica de Fernando VII"...

Casi me muero del todo pero de la risa!!!

Traducciones blasfemas
Enviada por Leonor Quintana

Me parece muy difícil traducir bien y personalmente solo lo hago a mi lengua materna... Tampoco lo he visto con mis propios ojos -gracias a Dios- pero una amiga de FB me cuenta que alguien, en vez de traducir el título de una obra de arte como "El descendimiento de Cristo" lo hizo como "La deposición de Cristo"... Señor, ten piedad!!!

El dinero
Enviada por Danitza del Álamo

Hace algunos años estaba con un estudiante privado. Él era de Quebec. (Según sus palabras no de Canadá, de Quebec). Estaba tratando de practicar el presente de subjuntivo, y le pedí que me diera algunos consejos.
Entonces me dijo: Te aconsejo que lleves muchos dineros.
A lo que le miré y le corregí: Dinero.
Y él me respondió con un poco de tristeza en la cara: ¿Por qué?.... ¿Eres pobre?
De solo recordarlo me vuelo a morir de risa. :)

Lo que hace una consonante

Mi alumno Sascha es el alumno que todos los profes de ELE quisieran tener: no tiene vergüenza alguna para hablar y memoriza de forma pasmosa.
Viene a clase en Colonia (Alemania), y una vez recibió visita de unos clientes chienos. Les llevó a a ver la famosa Catedral, donde se dice que se conservan los huesos de los 3 Reyes Magos como reliquia. Sascha, en su papel de cicerone, le explica a su visita:
-En esta urna están los HUEVOS de los 3 Reyes Magos. 
El visitante se quedó muy sorprendido y preguntó:
-¿Aquí? Pero la urna es muy grande, ¿no? (se trata de una urna de oro de tamaño descomunal).
Y Sascha, que tiene una explicación para todo, le contestó:
-Claro... ¡Es que eran tres!

Me pregunto si el visitante de Chile irá contanto por ahí que los "huevos" de los Reyes Magos se conservan en Colonia...

De falsos amigos

A los profes de español nos encanta regodearnos con las meteduras de pata de nuestros pupilos... pero no voy a ser yo quien vea la paja en el ojo ajeno...
Precisamente no hace tanto (por las prisas o porque me traicionó el subconsciente, no sé qué me preocupa más) les entregué a mis alumnos una fotocopia con "FALOS amigos" (sí, sí, ese era el título), y no me di cuenta hasta días después, al preparar un test de evaluación. Menos mal que los alumnos no se dieron cuenta, o callaron pudorosamente. La que no coló -esos sí me pillaron- fue cuando les escribí en la pizarra que, para un buen masaje, no hay nada como ir al "fisioteraputa" (ese día unos me perdieron el respeto y otros me invitaron a tomar unas cañas para que les diera más detalles). Salí de clase a hombros.
Pero es verdad que la palma se la llevan ellos. Además de las típicas anécdotas que se suelen comentar en las salas de profes, fruto de confusiones en palabras próximas por la pronunciación (un alumno mío sueco me confesó una vez que a los lados de su cama había "dos mejillones", ¿sería amigo de Bob Esponja?), o la americana empeñada en que los verbos tienen flexión de género, como el árabe (¿En español se dice "nosotras llamamas"?), los falsos amigos más clásicos son los de los italianos que desayunan "pan con burro" (pobre animalico), algún francés que también desayuna "café olé" (¿en Granada? ¡No, en el mismo París!) o el de los anglófonos y francófonos que han pasado el fin de semana "con sus dos parientes" (las familias por esas latitudes son muy pequeñas).
Qué sería de esta profesión tan reconocida y bien remunerada sin esos deliciosos momentos de esparcimiento... Eso es lo que les digo a mis amigos que ya tienen un piso, un par de coches y vacaciones cada año ¡y en verano!
Que Dios los guarde por muchos años.

Sobre el alumno al que su padre llevó a ver "la puta más grande del mundo"
Enviada por María Ramos

Esto fue lo que nos contó un alumno chino sobre una excursión de su infancia a Sichuan, donde su padre le llevó a ver la "puta más grande del mundo". Para los profesores que han dado clases a chinos, sabrán que confunden la p, la b y la m, de modo que en lugar de decir buda, nos sorprendió con "puta!, y por generalización de la regla, cambió el artículo y el buda pasó a ser femenino. En definitiva, aquella estatua, patrimonio de la Humanidad por la Unesco, el buda más grande del mundo, es además una de las anécdotas más divertidas de mis clases de español.

Tutear - tuitear

En un grupo de pricipiantes del Spanisches Forum estaba explicando que lo mejor era que nos TUTEÁRAMOS, a lo que un alumno me pidió mi contacto. La verdad es que yo no entendía a qué se refería hasta que me dio su dirección de Twitter. ¡Había entendido que nos TUITEÁRAMOS!

Una de drogas

Estábamos en clase repasando las ditintas clases de tiendas que hay y qué se puede comprar en cada una de ellas, y uno de mis alumnos ( tienen 11 años) que es de origen árabe, pero angloparlante, cuando pregunté a la clase qué se podía comprar en una droguería, él me contestó muy rápido: "Ah seño, yo sabe, ahí es donde compras la marijuana y esas cosas ¿no?" Me tuve que reir, aunque traté de contenerme.

Pages