Anécdotas de la clase de ELE

El dinero
Enviada por Danitza del Álamo

Hace algunos años estaba con un estudiante privado. Él era de Quebec. (Según sus palabras no de Canadá, de Quebec). Estaba tratando de practicar el presente de subjuntivo, y le pedí que me diera algunos consejos.
Entonces me dijo: Te aconsejo que lleves muchos dineros.
A lo que le miré y le corregí: Dinero.
Y él me respondió con un poco de tristeza en la cara: ¿Por qué?.... ¿Eres pobre?
De solo recordarlo me vuelo a morir de risa. :)

Traducciones blasfemas
Enviada por Leonor Quintana

Me parece muy difícil traducir bien y personalmente solo lo hago a mi lengua materna... Tampoco lo he visto con mis propios ojos -gracias a Dios- pero una amiga de FB me cuenta que alguien, en vez de traducir el título de una obra de arte como "El descendimiento de Cristo" lo hizo como "La deposición de Cristo"... Señor, ten piedad!!!

¿Es siempre bueno mantener la calma?
Enviada por Leonor Quintana

- Hay bastantes errores en el texto...
- Sí. Es que lo escribí "a sangre fría"!!!
(Puede que el "poeta" tenga razón pero no quiero ni imaginar qué hubiera escrito de haberlo hecho en un arrebato!)

El pastel

Durante un examen, en el que yo hacìa de vendedora y el alumno de cliente, me pide un paquete de arroz, patatas, etc. Cuando le pregunto si desea algo màs, me responde con una gran sonrisa, "sì, tiene pastel de dientes?" Con otra gran sonrisa le respondo que lo lamento, pero que no queda.

Maestricidio

Uno de mis alumnos ha escrito en su examen: "En mi clase ideal, habría más maestros en las esquelas". ¿Tan malos somos los profesores?

Complemento circunstancial
Enviada por Enrique Marín

Una alumna adolescente con buen nivel de español tenía que hacer un análisis sintáctico para su clase de lengua. Yo, por entonces, le ayudaba con sus deberes al mismo tiempo que seguía sus clases de ELE conmigo.
La oración: "Juan mide 1,80 metros"
Juan: sujeto
mide: núcleo del predicado
1,80 metros: complemento circunstancial de crecimiento

Quejas sobre el café

Al finalizar un curso de español con adultos, decidimos ir a un buen restaurante colombiano donde pasamos un rato muy divertido. Al terminar la cena pedimos un café. Uno de mis estudiantes un poco molesto y con su fuerte voz llamó al camarero para quejarse y le dijo: "Perdón Señor camero, este café está muy cagado".
Yo no podía entenderle, y el camarero, algo sorprendido, primero por su nueva descripción de trabajo y luego por la condición del café, no sabía qué decir, hasta que por fín entendimos: El café estaba ¡muy cargado, muy fuerte!

¿Tu madre es azafata?
Enviada por Abdel

A la pregunta : ¿Tu madre es azafata? varios/as contestaron: No, mi madre es sincera:))
Luego comprendi que en su lengua hablada << zafata>> es mentirosa.

Deportivas con preservativos
Enviada por María Mejías

Estábamos practicando el vocabulario de las prendas de vestir con la clásica actividad de "qué te pones para...". Un estudiante contestó que para correr él se ponía un chándal y unas zapatillas deportivas. Otro añadió que a él las zapatillas con coNdones no le gustaban, porque no se los sabía poner bien...

Quinientas minutas y zapatos de lacón
Enviada por Araceli

El otro día, un estudiante que necesitaba más tiempo para leer un texto, me pidió que esperara "quinientas minutas". Tuve que explicarle que sería largo, y caro.

Hoy corrigiendo un texto en el que una alumna se describe físicamente, me encuentro "Tengo un descargador moreno y un vaquero con zapatos de lacón". Muy gallega, ella. Consulto el diccionario francés-español y veo que "descargador" es la primera traducción de la palabra "débardeur". La segunda es "camiseta de tirantes".

La compra

Estamos en clase aprendiendo alimentos y explicando qué se puede hacer con ellos, dónde se pueden comprar, qué tipo de alimentos compran los estudiantes, etc. Huelga decir que casi todos mis alumnos utilizan el diccionario "Leo" para traducir palabras a sus idiomas. En este caso, la palabra que produce un rato de diversión es "huevo".

Cada alumno explica dónde hace la compra, qué tipo de productos compra, etc. bastante bien, hasta que le llega el turno a una estudiantes que me describe con todo tipo de detalle el tamaño, la calidad, el precio y el tipo de cojones que compra y que cocina, como no podría ser otra manera.

Me duele la teta

Al estudiar el verbo doler con el cuerpo humano y lo mejor (o lo peor) es que tenian que mimar su ejemplo, un alumno mio se puso la mano en la cabeza y dijo la famosa frase: "Me duele la teta!" .... por supuesto tuve que corregir asi que ya podéis imaginar la risa...!!!!!

Pages