Anécdotas de la clase de ELE

Restauraciones infectas
Enviada por Leonor Quintana

Andaba medio muerta de aburrimiento corrigiendo un texto de tema histórico cuando, de repente, leo: "la restauración bubónica de Fernando VII"...

Casi me muero del todo pero de la risa!!!

Altavoces de calidad
Enviada por Leonor Quintana

La profesora Elena López contaba en Facebook que una de sus alumnas aprendía idiomas para poder hablar con "altavoces nativos"...

Realmente -como dijo alguien- debe de ser muy gratificante poder hablar en danés con Bang&Olufsen!!!

La lógica del estudiante de ELE

A veces los estudiantes de ELE dan una nueva visión de palabras que al profesor le había pasado desapercibida y que haría las delicias de Ramón Gomez de la Serna.
Ahí van unos ejemplos:
-¿Qué hace el ladrón?
-Ladra
-¿Qué pesca un pescador?
-Pezones
-¿La ardilla es un "arda" pequeña?

El dinero
Enviada por Danitza del Álamo

Hace algunos años estaba con un estudiante privado. Él era de Quebec. (Según sus palabras no de Canadá, de Quebec). Estaba tratando de practicar el presente de subjuntivo, y le pedí que me diera algunos consejos.
Entonces me dijo: Te aconsejo que lleves muchos dineros.
A lo que le miré y le corregí: Dinero.
Y él me respondió con un poco de tristeza en la cara: ¿Por qué?.... ¿Eres pobre?
De solo recordarlo me vuelo a morir de risa. :)

Traducciones blasfemas
Enviada por Leonor Quintana

Me parece muy difícil traducir bien y personalmente solo lo hago a mi lengua materna... Tampoco lo he visto con mis propios ojos -gracias a Dios- pero una amiga de FB me cuenta que alguien, en vez de traducir el título de una obra de arte como "El descendimiento de Cristo" lo hizo como "La deposición de Cristo"... Señor, ten piedad!!!

El pastel

Durante un examen, en el que yo hacìa de vendedora y el alumno de cliente, me pide un paquete de arroz, patatas, etc. Cuando le pregunto si desea algo màs, me responde con una gran sonrisa, "sì, tiene pastel de dientes?" Con otra gran sonrisa le respondo que lo lamento, pero que no queda.

¿Es siempre bueno mantener la calma?
Enviada por Leonor Quintana

- Hay bastantes errores en el texto...
- Sí. Es que lo escribí "a sangre fría"!!!
(Puede que el "poeta" tenga razón pero no quiero ni imaginar qué hubiera escrito de haberlo hecho en un arrebato!)

Mi profesor es SUCIO

Una de mis muchas compañeras de piso extranjeras a lo largo de los últimos años me dijo un día que su profesor de violonchelo era SUCIO. Al principio me quedé un poco pillada. Me extrañó que me dijera algo así y más aún cuando acababa de ver a su profesor, un señor muy comedido y bastante elegante.

Al poco, comprendí que es lo que quería decir así que empecé a hacerle preguntas en torno al tema: ¿En serio? ¿Huele mal? ¿No se ducha?... Finalmente, se percató de su error y me dijo: "No, no es SUCIO, es de Switzerland". Intentó decirlo en español, pero además de confundir SUCIO con SUIZO, también tenía problemas con SUIZA y SUECIA, como muchos estudiantes de ELE.

Desde entonces cada vez que un alumno de clase intenta decir SUIZO, me acuerdo de ella y de lo que me gustan los juegos de palabras.

De magia
Enviada por Mónica Silva

En un examen oral de inicial, la situación era un diálogo en una tienda; una alumna le dice a su compañera que "ahora le doy el regalo, espera a que lo "embruje"... esto porque en portugués es "embrulhar" para envolver regalos... la risa fue general!

Sodoma y Gomorra
Enviada por Leonor Quintana

Una candidata al DELE Intermedio nos ha dicho repetidas veces que mucha gente, cuando se jubila, va a vivir al campo para poder llevar una vida SANTA... Y es que, por lo visto, las ciudades actuales son todas como Sodoma y Gomorra!!!

Tutear - tuitear

En un grupo de pricipiantes del Spanisches Forum estaba explicando que lo mejor era que nos TUTEÁRAMOS, a lo que un alumno me pidió mi contacto. La verdad es que yo no entendía a qué se refería hasta que me dio su dirección de Twitter. ¡Había entendido que nos TUITEÁRAMOS!

Una de drogas

Estábamos en clase repasando las ditintas clases de tiendas que hay y qué se puede comprar en cada una de ellas, y uno de mis alumnos ( tienen 11 años) que es de origen árabe, pero angloparlante, cuando pregunté a la clase qué se podía comprar en una droguería, él me contestó muy rápido: "Ah seño, yo sabe, ahí es donde compras la marijuana y esas cosas ¿no?" Me tuve que reir, aunque traté de contenerme.

Pages