Anécdotas de la clase de ELE

Humor en casa
Enviada por Mónica Ortega

Tengo una anecdota muy graciosa que me ocurrió hace poco en mi casa con mi marido, que no es español.
Algunas veces me ha escuchado decir la expresión: "Ay señor!" seguida de un suspiro.....que solemos decir cuando tenemos algún problema.
Un día le escucho decir: "Ay señorita!" suspirando..... y le pregunto:
"¿Por qué dices eso?"
Él me contesta: "No es esa la expresión que tú utilizas a veces? Pero como yo soy un hombre digo señorita."
Podeís imaginaros la risa que me entró. Él no sabía realmente lo que significaba.....pensaba que era algo que se dice cuando estás cansado...y pensaba que como él es un hombre tenía que cambiar el género y poner la palabra en la forma femenina.jajajajaja!!!

  • comentarios
  • Sharecompartir
Confusión peligrosa

Al final de una clase con principiantes vino a verme una alumna muy indignada a acusarme de antisemitismo!!!
Yo lo negué todo y ella me dice: "Sí, porque has dicho "Prefiero el tomate a las judías"!!!!!

Un mínimo "fallo"

En una clase de teatro en español para franceses una chica tenía que decir la siguiente frase "si tienes un mínimo fallo, harás el ridículo". La chica se confundió y dijo "si tienes un mínimo "falo", harás el ridículo". Casi me muero de risa!

INDIGESTO
Enviada por Nieves Alarcón

Una alumna americana en clase me cuenta: "Ayer comí lentillas !!!"
(Espero que lo que quería decir fuera lentejas )

Alumna extraña
Enviada por Nieves Alarcón

Ayer una alumna en un examen escrito me escribió: "Mi problema es que soy INCONSISTENTE".
Creo que quería decir inconstante,pero estoy preocupada por si se me desparrama por el aula!

La Cabalgata de los Reyes Magos
Enviada por Meritxell Muñoz

Un estudiante japonés me contó que había ido a ver la Cabalgata de los Reyes Magos y que, una de las cosas que más le habia gustado fue cuando de las carrozas empezaron a tirar calamares a los niños. El pobre quiso decir "caramelos" y no "calamares".

Anécdotas de las clase de ELE

Una redacción de una alumna alemana:
"En otoño a los árboles se les caen las páginas."

La recompensa del esfuerzo

A una amiga alemana que aprendía español.
- Susanne, has avanzado muchísimo con el español.
- Sí, es la fruta de mi esfuerzo.

Clases con polacos

- Profe: "Luci: ¿cómo has venido a clase? "
- Luci: " En mi marido"

- ¿Qué ves en el dibujo?
- Hay una persona que se está comiendo a alguien.....

Primeros encuentros
Enviada por Libia Hernández.

Una colega me explicó cómo su estudiante estadounidense, entusiasmado por la visita de dos amigos suyos al lugar de clases, le dijo: "Por favor, venga un momento, quiero 'introducirle' a mis amigos."

La cabeza francesa...

Estábamos jugando al tabú. Una chica, alemana pero que se había pasado todo el verano en Francia, debía describir la palabra "imaginación".
Señalándose la cabeza, decía "lo pienso con la teta".
Pues vaya... sí que vamos bien :-)

Armarios

Una alumna marroquí me comentaba que no entendía por qué las mujeres hablaban tanto de "armarios" en contextos que no entendía. Cuando descubrí que no se trataba de "armarios" sino de "el marido". En Andalucía se puede escuchar la siguiente pronunciación "er marío", por "el marido".

Pages